Home Master Index
←Prev   1 Kings 15:26   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויעש הרע בעיני יהוה וילך בדרך אביו ובחטאתו אשר החטיא את ישראל
Hebrew - Transliteration via code library   
vy`SH hr` b`yny yhvh vylk bdrk Abyv vbKHtAtv ASHr hKHtyA At ySHrAl

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et fecit quod malum est in conspectu Domini et ambulavit in viis patris sui et in peccatis eius quibus peccare fecit Israhel

King James Variants
American King James Version   
And he did evil in the sight of the LORD, and walked in the way of his father, and in his sin with which he made Israel to sin.
King James 2000 (out of print)   
And he did evil in the sight of the LORD, and walked in the way of his father, and in his sin with which he made Israel to sin.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he did evil in the sight of the LORD, and walked in the way of his father, and in his sin wherewith he made Israel to sin.

Other translations
American Standard Version   
And he did that which was evil in the sight of Jehovah, and walked in the way of his father, and in his sin wherewith he made Israel to sin.
Darby Bible Translation   
And he did evil in the sight of Jehovah, and walked in the way of his father, and in his sin with which he made Israel sin.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And he did evil in the sight of the Lord, and walked in the ways of his father, and in his sins, wherewith he made Israel to sin.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he did that which was evil in the sight of the LORD, and walked in the way of his father, and in his sin wherewith he made Israel to sin.
English Standard Version Journaling Bible   
He did what was evil in the sight of the LORD and walked in the way of his father, and in his sin which he made Israel to sin.
God's Word   
He did what the LORD considered evil, living as his father did, leading Israel into the same sins.
Holman Christian Standard Bible   
Nadab did what was evil in the LORD's sight and followed the example of his father and the sin he had caused Israel to commit.
International Standard Version   
practicing what the LORD considered to be evil, living the way his father did, committing sins, and leading Israel to sin.
NET Bible   
He did evil in the sight of the LORD. He followed in his father's footsteps and encouraged Israel to sin.
New American Standard Bible   
He did evil in the sight of the LORD, and walked in the way of his father and in his sin which he made Israel sin.
New International Version   
He did evil in the eyes of the LORD, following the ways of his father and committing the same sin his father had caused Israel to commit.
New Living Translation   
But he did what was evil in the LORD's sight and followed the example of his father, continuing the sins that Jeroboam had led Israel to commit.
Webster's Bible Translation   
And he did evil in the sight of the LORD, and walked in the way of his father, and in his sin with which he made Israel to sin.
The World English Bible   
He did that which was evil in the sight of Yahweh, and walked in the way of his father, and in his sin with which he made Israel to sin.